3е bureau (de l'état-major) - vertaling naar russisch
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

3е bureau (de l'état-major) - vertaling naar russisch

КРЫЛАТОЕ ВЫРАЖЕНИЕ
Государство, это — я; L'État, c'est moi; L’Etat c’est moi; L’état c’est moi
  • Юстус ван Эгмонт]])

bureau (de l'état-major)      
оперативный отдел (штаба)
де-юре         
ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ «СОГЛАСНО ПРАВУ»; ЧАСТО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕ-ФАКТО (Q712144) — «НА ПРАКТИКЕ»
De jure; De iure; Де юре
de jure ; de droit
де-факто         
ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ «НА ПРАКТИКЕ»; ЧАСТО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕ-ЮРЕ (Q132555) — «ПО ПРАВУ»
Де факто; De facto; De-facto
de facto, de fait

Definitie

Большая синица
(Parus major)

птица семейства синицевых (Paridae) отряда воробьиных. Длина тела в среднем 15 см, весит 20 г. Окраска из сочетаний цветов чёрного, зелёного, белого, голубого и жёлтого. Распространена в Европе, Азии (исключая север) и в северо-западной Африке. Оседлая или кочующая птица. Держится в лиственных и смешанных лесах, парках, кустарниках, приречных зарослях, в пустыне - в саксаульниках. Гнёзда обычно устраивает в дуплах. Гнездится в конце марта - начале апреля. В кладке 9-13 яиц. Насиживает самка 13 дней. В году 2 кладки. Питается главным образом насекомыми. Пара птиц в период выкармливания птенцов приносит им за день до 1000 насекомых. Очень полезны, заслуживают охраны и привлечения.

Лит.: Птицы Советского Союза, под ред. Г. П. Дементьева и Н. А. Гладкова, т. 5, М., 1954.

А. М. Судиловская.

Wikipedia

Государство — это я

«L’État c’est moi» (l‿e.ta s‿ɛ mwa, лета́ сэ муа́; с фр. «Государство — это я») — фраза (часто ироничная), которой обозначают человека с большим самомнением, ставящего себя и свои интересы выше целого государства.